miércoles, 25 de mayo de 2022

EL SIGNO LINGUISTICO

 CLASE 6. 

TEMA: El signo Lingüístico

¿QUÉ ES EL SIGNO LINGÜÍSTICO?

Se llama signo lingüístico a la unidad mínima de la comunicación verbal, parte de un sistema social y psíquico de comunicación entre los seres humanos, que conocemos como lenguaje. Este mecanismo actúa sustituyendo a las cosas de la realidad por signos que las representan, y en el caso del lenguaje verbal, por signos que podemos recibir a través de los sentidos y luego decodificar e interpretar para recuperar un mensaje original.

Todo signo es una representación convencional de la realidad, que se enmarca en un sistema convencional, social, de sustituciones: en el caso del lenguaje verbal, se trata de la palabra por la cosa, o mejor dicho: un sonido específico por la impresión que deja la cosa referida en la mente.

Por otro lado, el signo lingüístico aparece como parte de una cadena hablada, en la que un signo sucede a otro, empleando silencios para separar los conjuntos ordenados de signos que componen, por ejemplo, una palabra. Por eso las lenguas poseen una lógica, una secuencia, una manera de organizar la información que denominamos sintaxis.

El signo lingüístico fue el tema de estudio de Ferdinand de Saussure y Charles Sanders Peirce en el siglo XIX, cuyos estudios sentaron las bases para la posterior lingüística moderna. La obra Curso de lingüística general de Saussure es una referencia obligatoria en la materia.

ELEMENTOS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO

Los elementos del signo lingüístico, tal y como lo definió Saussure, son dos:

Significante. Es la parte material del signo, aquella que aporta la forma y que es reconocible mediante los sentidos. En el caso del lenguaje hablado, se trata de la imagen mental (la imagen acústica) de los sonidos articulados y transmitidos por el aire que se necesitan para comunicar el signo.

Significado. Es la parte inmaterial, mental, social y abstracta del signo lingüístico, que forma parte de lo contemplado comunitariamente en la lengua (y que son patrimonio de todos), pero también de las capacidades expresivas del individuo (su léxico individual). El significado vendría a ser la imagen psíquica o el contenido que se transmite mediante el lenguaje.


CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO

Según los estudios de Saussure, el signo lingüístico posee características determinadas:

Arbitrariedad. La relación que hay entre significado y significante es, por lo general, de tipo arbitrario, es decir, convencional, artificial. No hay una relación de semejanza entre los sonidos que componen una palabra determinada (digamos: cielo) y el significado concreto que buscan transmitir (la idea del cielo). Es por esto que los idiomas deben aprenderse.

Linealidad. Como se dijo antes, los significantes del lenguaje verbal forman parte de una cadena de signos cuyo orden importa para que se puedan entender de manera correcta. Eso se entiende como un carácter lineal: los sonidos que componen una palabra aparecen en línea, o sea, uno delante de otro, no todos a la vez, ni de manera desordenada: cielo no es equivalente a ociel.

Mutabildad e inmutabildad. Esto significa que el signo lingüístico puede mutar: cambiar, adquirir nuevos sentidos, desplazar el nexo específico entre significado y significante, pero siempre que lo haga a lo largo del tiempo. Un ejemplo de ello es la etimología: el origen de las palabras modernas a partir de las antiguas, que van lentamente cambiando. Pero al mismo tiempo tiende a permanecer.



Incambiante: dentro de una comunidad determinada y en un momento de la historia específico, la relación entre significado y significante tiende a ser estática. Un ejemplo de ello es que no podemos alterar las palabras de nuestro idioma e imponer ese uso al resto de los hablantes del mismo.

TIPOS DE SIGNOS

Según Peirce, existen tres tipos distintos de signos, de acuerdo a la relación entre el objeto y su interpretante:

Índices. El signo tiene una relación lógica, causal, de proximidad de algún tipo con su referente real. Por ejemplo: las huellas de un perro en el suelo, remiten a la presencia del animal.

Íconos. En este caso, el signo se asemeja a lo que representa, es decir, tiene una relación mimética o de parecido. Por ejemplo: una onomatopeya del sonido de un animal.

Símbolos. Son los que presentan la relación más compleja entre el objeto y el referente, ya que es totalmente cultural, arbitraria. Por ejemplo: los emblemas religiosos, las banderas, los escudos de armas.

Observa el siguiente video:


DESCARGA LA GUIA DE TRABAJO: GUIA 7 SIGNO LINGUISTICO

 

jueves, 19 de mayo de 2022

LITERATURA PRECOLOMBINA "El Popol Vuh"

  CLASE 6. 

TEMA: Los actos en el habla y el informe.

FECHA: Sábado 14 de mayo de 2022

Literatura precolombina: "El Popol Vuh"

LA LITERATURA PRECOLOMBINA se refiere al conjunto de obras con valor literario producidas en América (del Norte, Central y del sur) antes de la venida de Cristóbal Colón y de la subsiguiente conquista Española. Existieron 3 grandes culturas Americanas precolombinas: La Azteca, La Maya y la Inca. Cada una con una lengua diferente.

El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quiché", es el libro sagrado de los indios quichés que habitaban en la zona de Guatemala.

En 1492 llegaron los españoles a lo que hoy es Cuba, en 1524 llegaron a Guatemala. Junto con los conquistadores llegaron varios sacerdotes, quienes en su afán de convertir a los indígenas al cristianismo o “verdadera religión” según los sacerdotes españoles, destruyeron cuanto hubiera que pudiera tener alguna conexión con las religiones practicadas en aquellas tierras precolombinas. Templos, dioses, bibliotecas enteras de manuscritos. Aunque es importante resaltar que algunos manuscritos debido al material con el que eran construidos se dañaban por acción del clima del trópico de manera prematura. Aun así es innegable la destrucción perpetrada por los españoles, siendo tal que de los manuscritos mayas solo quedan 4 en el mundo. Sin embargo, el Popol Vuh fue escrito poco después de la conquista en el idioma quiché con una marcada influencia cristiana pues la creación del universo según el libro sagrado de los indios quichés, es similar a la que encontramos en el libro de Génesis en la biblia cristiana.

La literatura precolombina se refiere al conjunto de obras con valor literario producidas en América (del Norte, Central y del sur) antes de la venida de Cristóbal Colón y de la subsiguiente conquista española.

Existieron 3 grandes culturas americanas precolombinas: La Azteca, La Maya y la Inca. Cada una con una lengua diferente.

La cultura Azteca, a diferencia de las demás civilizaciones de Mesoamérica, iniciaron algo tarde su ascenso cultural, probablemente hacia el año 1325 ad. de C., cuando se establecieron en el Lago de Texcoco, en el cual iniciaron la construcción de la ciudad de Tenochtitlán, hoy ciudad de México. Los Aztecas habían sido una tribu guerrera y nómada de cazadores y recolectores, proveniente de la región semiárida del norte de México. En los siglos siguientes y hasta la llegada de los españoles, dominaron a los pueblos vecinos y construyeron un vasto imperio.

Los Aztecas eran agricultores que distribuyeron la ciudad de Tenochtitlán en 20 clanes o calpullis que agrupaban a las familias en los 4 barrios de la ciudad. Cada capulli era relativamente autónomo de los otros, tenía sus propios símbolos sagrados, fiestas y tierras exclusivas para la producción, con las que cubría los gastos del templo. También tenía tierras para cubrir los gastos del palacio y de los sacerdotes, tierras de los jueces, tierras para los gastos de guerras, y las tierras privadas de los "nobles" y hombres ilustres, arrebatadas a los pueblos conquistados.

Arquitectura Maya

El pueblo Maya es un grupo homogéneo que ha ocupado casi siempre el mismo territorio durante miles de años. Estas personas hablan una treintena de lenguas tan parecidas que los lingüistas han concluido que todas ellas tienen el mismo origen.

Los Aztecas eran una pequeña tribu chichimeca (salvaje) ambiciosa del norte-oeste que emigró en busca de nuevas tierras, se alimentó de nuevas ideas, evolucionó todavía más y se volvió lo bastante poderosa como para imponer su lengua y sus dioses (Huitzilopochtli) a los pueblos indígenas vencidos. Esta es la historia de extranjeros deviniendo la elite gobernante de las poblaciones ya existentes durante un período relativamente corto.

Imperio Inca

Los incas eran originalmente una pequeña y belicosa tribu que habitaba la región al sur de las tierras altas de la cordillera central en Perú. En torno a 1100 d. C. comenzaban a desplazarse hacia el valle de Cuzco, donde durante casi 300 años llevaron a cabo incursiones, y allí donde fue posible, impusieron tributos sobre pueblos vecinos. Hasta mediados del siglo XV, los Incas no llevaron a cabo ninguna gran expansión o consolidación política. Su avance territorial más importante antes de esa fecha consistió en una penetración de 32 Km. Al sur de Cuzco.

El significado de los términos que conforman el nombre es:

Popol: Palabra maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta.

Vuh: Libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel.


Se explicaba en él el origen del mundo y de los indios mayas. También se relataba la historia de todos los soberanos.

Se puede señalar que hay allí una conjunción de religión, mitología, historia, costumbres y leyendas. El Popol Vuh Es esencialmente una descripción del conjunto de tradiciones mayas de quienes habitaban la región guatemalteca; pero también aparecen agregadas algunas ideas cristianas, lo que hace suponer que el autor conocía a misioneros católicos. No se conoce el nombre del autor  pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone que ha sido escrito hacia 1544.

Fue escrito originalmente en piel de venado, posteriormente transcrito en 1542 al latín por Fray Alonso del Portillo de Noreña.

La versión española fue realizada sobre este último texto en el siglo XVIII (1701) por el fraile dominico  Francisco Ximénez que se había establecido en Santo Tomás Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de temas americanistas, que en el siglo XIX lo tradujo al francés.

Para los Quichés de Guatemala,  hombres del bosque o de los magueyes, el Popol Vuh es el equivalente a una Biblia en nuestra cultura.

El inmenso valor que tiene el Popol Vuh, radica no solo como un texto primordial de la literatura Maya, sino también de la Precolombina y la universal. Aparte de su gran valor estético, el Popol Vuh ha servido como una gran ventana por la cual podemos vislumbrar la cosmogonía maya ante la llegada de los Españoles a tierras americanas. Esta biblia maya ha corroborado datos encontrados en “textos” precolombinos, como por ejemplo en la alfarería, las estelas y hasta en los monumentos monolitos tallados. Además, en lo que a la literatura concierne, la presencia del Popol Vuh es fuerte e innegable, específicamente en la literatura Guatemalteca.

Religión, Mitología Historia y astrología son los temas que se encuentran en la llamada biblia maya.

En el libro se distinguen tres partes:

La primera es una descripción de la creación del mundo y del origen del hombre, que después de varios fracasos fue hecho de maíz, el alimento que constituía la base de su alimentación.

La segunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e Ixbalanqué  que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres sacrificados por los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay.

La tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos indígenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribución en el territorio, sus guerras y el predominio de la raza quiché sobre las otras hasta poco antes de la conquista española. Describe también la historia de los Reyes y la historia de conquistas de otros pueblos.

Según el Popol Vuh, el mundo era nada hasta que los dioses, el Gran Padre (creador) y la Gran Madre (creadora de formas) decidieron generar la vida. La intención de los dos era ser adorados por sus propias creaciones. Primero crearon la Tierra, después los animales y, luego, los hombres. Éstos fueron inicialmente hechos de barro, pero como el intento fracasó, el Gran Padre decidió sacarlos de la madera. Pero, los nuevos hombres eran altivos, vanidosos y frívolos, entonces el Gran Padre los aniquiló por medio de un diluvio. Por este suceso, los dioses no desistieron y, en una última tentativa, crearon a los hombres a partir de granos de maíz molidos y, de los cuerpos de aquellos, a cuatro mujeres. Una vez formadas otras tantas familias, los dioses, temerosos de que a sus criaturas pudiera tentarlas la idea de suplantarlos en sabiduría, disminuyeron la vista e inteligencia de los ocho

Las distintas maneras en que los mayas quiché se referían al Popol Vuh dan una buena idea de la importancia y el papel que tenía para ellos. El nombre mismo de Popol Vuh (Libro del Consejo) hace referencia a su uso; los antiguos señores mayas consultaban manuscritos pictóricos durante las reuniones en que discutían asuntos de gobierno. Los quiché habrían obtenido el manuscrito pictórico –del que derivó la versión en el alfabeto latino del Popol Vuh que conocemos ahora– durante una peregrinación a la costa oriental de la península de Yucatán, por lo que también conocían al documento como Saq Petenaq ch’aqa Palo, “La luz que vino de junto al mar”. Además, lo llamaban Qa Mujib’al,“Nuestro lugar en las sombras”, ya que hablaba sobre una época en que el mundo se encontraba en la oscuridad, o Saq K’aslem,“El amanecer de la vida”, porque cuenta cómo la estrella de la mañana y el Sol y la Luna trajeron la luz al mundo, y cómo sus propios ancestros habrían surgido de un gran bosque para fundar el reino quiché.

Es muy posible que aquel manuscrito fuera similar a los códices mayas que se han conservado. Los códices, como el que inspiró el Popol Vuh, fueron considerados peligrosos por los evangelizadores, quienes buscaron con afán destruirlos y aun así algunos fueron conservados en secreto durante cientos de años.

Observa el siguiente video:


AQUI PUEDES DESCARGAR LA GUIA: GUIA 6 LITERATURA PRECOLOMBINA


viernes, 13 de mayo de 2022

LOS ACTOS EN EL HABLA Y EL INFORME

 CLASE 5. 

TEMA: Los actos en el habla y el informe.

FECHA: Sábado 14 de mayo de 2022

¿Qué son los actos en el habla?

Los actos de habla son enunciados considerados al mismo tiempo acciones. Es decir, cuando se dice algo a la vez que se hace algo, como en “te prometo”: el hablante compromete su voluntad en un tiempo determinado. O cuando se dice “acepto”, el hablante, además de enunciar una proposición está aprobando, admitiendo, concediendo o consintiendo algo.

En otras palabras, los actos de habla suceden cuando actuamos con las palabras. Ejemplos de palabras que constituyen una acción podrían ser “invitar”, “felicitar”, “aconsejar”, “discutir”, “describir”, entre miles más.

La teoría de los actos de habla fue propuesta por el filósofo inglés J.L. Austin en un libro titulado precisamente Cómo hacer cosas con palabras, de 1962, y ampliada posteriormente por su discípulo John Searle.

Searle indicaba que los actos de habla transforman la realidad comunicacional entre dos o más hablantes, en el sentido de que todo acto de habla promueve o espera una acción por parte del interlocutor.

Así, mediante los actos de habla se pide información, se dan órdenes, se ofrecen disculpas, se expresa amor, furia, tristeza, indiferencia o cualquier otra emoción, se amenaza, se invita, se ruega. En fin, son la base de la comunicación humana.


Tipos de actos de habla

Hay una primera clasificación de los actos de habla, que se dividen en tres tipologías: los actos locutivos, los ilocutivos y los actos perlocutivos. Se dividen también en actos directos e indirectos y en actos de habla realizativos, los cuales a su vez se subdividen en asertivos, directivos, compromisorios, declarativos, expresivos y afirmativos.

Actos de habla locutivos

Los actos de habla locutivos son la acción de hablar, es decir, cuando dices algo, cuando pones en funcionamiento el aparato fonador (constituido por un conjunto de órganos que incluyen los pulmones, la laringe, las cuerdas vocales, la nariz y toda la boca) para emitir cualquier enunciado.

Actos de habla ilocutivos

Los actos de habla ilocutivos o ilocutorios son los que expresan la intención del hablante. Es la realización de alguna función comunicativa, como puede ser una promesa, una amenaza, una invitación o una afirmación.

Ejemplos: “Te prometo que pasaré por tu casa a conversar”, “Te invito a la fiesta del sábado”, “Me pongo a la orden para lo que quieras”.

Actos perlocutivos

Son las acciones que se dan como respuesta a los actos de habla ilocutivos. Por ejemplo, cuando alguien dice “¿Me pasas el plato?”, la persona a quien se dirige pasará el plato; o cuando se expresa otra intención comunicativa (“¿Qué hora es?”, “Dime tu dirección”, “Ayúdame a mover este mueble”), el interlocutor realizará aquello que se le pide.

Actos de habla directos

En estos actos de habla tanto el aspecto locutivo como ilocutivo coinciden en la intención. Es decir, cuando dices “Cierra la puerta” o “Ven conmigo”, la expresión de los enunciados coincide plenamente con la intención comunicativa. En estos casos, la expresión lingüística concuerda con una petición o una orden.

Actos de habla indirectos

Son los actos de habla que no reflejan directamente el propósito comunicativo. La expresión lingüística no coincide con la intención.

Por ejemplo: “Los platos están sucios”. Si esta oración se pronuncia en un entorno familiar, se espera que alguien acuda y lave los platos, pero fíjate que no se está pidiendo directamente a nadie en particular que se haga.

Otro ejemplo puede ser: “¿Me pasas la pimienta?”. Es una manera indirecta de pedir a un interlocutor que haga una acción en concreto (la manera directa sería “pásame la pimienta”).

Actos de habla realizativos

Los actos de habla realizativos, según Searle, son aquellos en los que se hace lo que se dice, exactamente. Se usan los verbos realizativos, es decir, los que expresan un movimiento, acción, estado, condición, etc., del sujeto o hablante y nombran la acción.

Cuando un hablante dice “prometo”, está prometiendo. Esto obligó al filósofo a subdividir los actos de habla realizativos según la intención comunicativa.

Por ejemplo, si alguien dice “Es posible que vaya mañana al concierto”, el emisor expresa una posibilidad. Pero si dice “Iré al concierto”, expresa una acción que se hará efectiva en un futuro cercano. O si dice “Prometo que iré”, enuncia una promesa.

Pero para que sean actos de habla realizativos deben cumplirse ciertas condiciones: el emisor, el receptor y el contexto deben ser los adecuados. Por ejemplo, no cualquiera puede absolver o casar a alguien, o declarar una guerra.

Por otra parte, las expresiones lingüísticas realizativas suelen expresarse en presente de indicativo y en primera persona singular: “Yo prometo”, “declaro”, “absuelvo”.

Actos de habla asertivos

Se llaman también representativos. Con ellos, el hablante acepta, corrige o niega algo con distinto nivel de certeza. También dicen algo de la realidad, como por ejemplo “el cine estaba vacío” o “opino igual que tú”.

Actos de habla directivos

Son los actos de habla mediante los cuales el hablante quiere que el interlocutor haga algo, o se pretende influir en su conducta. Algunos ejemplos: “Traigan mañana el libro de matemáticas”, “Vete de aquí”, “Perdóname”, “Tómate la medicina”.

 

Los actos de habla directivos se forman utilizando verbos como ordenar, rogar, nombrar, destituir, etc.

 

Actos de habla compromisorios

Son los actos de habla que comprometen o condicionan la conducta del hablante; con ellos, el emisor asume una obligación.

Ejemplos de estos actos son “Te lo prometo”, “No faltaré a la reunión”, “Iré el domingo a visitarte”, “Lo garantizo”, “En lo que me desocupe averiguo lo que me pides”.

 Actos de habla declarativos

Estos actos cambian el estado de las cosas, y por ello son las figuras de autoridad quienes los realizan. Por ejemplo, el juez o el sacerdote cuando declaran a una pareja marido y mujer. O cuando absuelven (pecados o crímenes, también en el caso de sacerdotes o jueces).

Certificar, inaugurar, bendecir, declarar, bautizar, son algunos de los verbos que se utilizan en los actos de habla declarativos. Son comunes en el lenguaje del derecho y las leyes, como en “El contrato queda rescindido”.

Los padres y madres, al bendecir a sus hijos, utilizan su posición de autoridad para hacerlo. O cuando declaran “No vas a la playa este fin de semana”.

 Actos de habla expresivos

Son los actos ilocutivos mediante los cuales el hablante cuenta cómo se siente o habla sobre sus actitudes. Ejemplos de estos actos de habla son “Estoy contentísima hoy”, “Me siento fatal, creo que he pillado el Covid”, “Lo siento mucho, lo último que quería era hacerte sentir mal”, “Me veo como nuevo”.

Actos de habla afirmativos

Son aquellos en los que el hablante se compromete con lo que afirma. Por ejemplo, cuando se dice: “Mantengo mi opinión sobre este tema”, “Te juro que vi una sombra en el jardín”, “Insisto: los terraplanistas están equivocados”.


En los siguientes videos se encuentra un refuerzo de la explicación:



TEMA 2. EL INFORME 

Estructura de un informe

Para la redacción de un informe escrito se puede organizar y plasmar el contenido según la siguiente estructura:

Introducción. Explica brevemente de qué tratará el informe y los objetivos.

Cuerpo. Detalla la información principal, en muchos casos con subtítulos y elementos paratextuales, y eventualmente, los pasos que orientaron la investigación. Plantea los argumentos, los antecedentes y la metodología utilizada.

Conclusión. Pone en consideración los resultados más destacados o importantes.

Bibliografía. Detalla quiénes aportaron los datos y de qué forma. Se incluye al final del informe. En el caso de los informes que se exponen oralmente, la bibliografía puede estar a mano del informante, que acudirá a ella cuando necesite reforzar la validez de las afirmaciones.

¿Cómo se hace un informe?

Para realizar un informe escrito:

Definir la temática. El objetivo del informe y el porqué de su redacción.

Definir la audiencia. Es importante conocer quiénes serán los lectores del informe, para a partir de allí definir el tono y el lenguaje a utilizar.

Recolectar información. Se debe buscar la información disponible sobre el tema a tratar.

Consultar fuentes calificadas. En caso de ser necesario, se puede recurrir a personas especializadas en algún tema para que su declaración avale los argumentos expuestos.

Definir la estructura. Antes de comenzar con la redacción del informe es importante conocer toda la información a incluir y cómo será distribuida dentro del escrito.

Utilizar material de referencia. Se pueden utilizar imágenes, gráficos o cuadros que acompañen y den soporte al texto.

Redactar el escrito. Una vez recopilada toda la información se procederá a redactar el informe según su estructura.

En el siguiente video se explica como hacer un informe escrito.


Descarga aquí la guía de trabajo: GUIA 5 ACTOS DE HABLA Y EL INFORME



 

 

 

 

 



miércoles, 4 de mayo de 2022

LITERATURA MEDIEVAL

 CLASE 4. 

TEMA: Literatura Medieval

FECHA: Sábado 7 de mayo de 2022

¿Qué es la literatura medieval?

La literatura medieval agrupa el conjunto de las producciones artísticas escritas de Europa que datan de los mil años que duró el Medioevo, el período histórico comprendido entre la caída del Imperio Romano en el siglo V y el descubrimiento de América en el siglo XV, y caracterizado por el surgimiento de una sociedad feudal agraria.

 El Medioevo fue un período largo y complejo, tradicionalmente llamado oscurantismo, dado que los márgenes de alfabetización y de distribución de la cultura letrada en Europa decayeron muchísimo en comparación con la Antigüedad y sobre todo con el posterior Renacimiento. El espíritu de la época fue el religioso, y el cristianismo imperó en la cultura europea, imponiendo la fe y los valores dogmáticos por encima de cualquier otro punto de vista.

En consecuencia, la literatura medieval presenta un marcado predominio de la religiosidad y la literatura mística, así como la exploración de relatos y mitologías locales en clave cristiana. Los bestiarios, las hagiografías, la poesía mística, los himnos y las liturgias fueron los géneros predominantes, si bien hacia el final del período surgió la novela, adelantándose a los cambios culturales inmensos que llegaron con el Renacimiento en el siglo XV.

No obstante, es complicado hablar de la literatura generada en todo un continente a lo largo de diez siglos de historia como si fuera una sola cosa, y por eso “literatura medieval” es un título genérico y panorámico que posee una utilidad limitada. A menudo las obras literarias medievales responden más a su contexto geográfico, político y cultural de aparición, que al total de la época.


Características de la literatura medieval

Desde una perspectiva muy amplia, la literatura medieval se caracteriza por lo siguiente:

Se puede clasificar en dos partes: la literatura religiosa, emanada de la Iglesia y del mundo de la cultura cristiana, y la literatura profana, menos abundante, emanada del pueblo.

1. Presenta un predominio absoluto de los valores cristianos en sus distintas formas de literatura, desde la lírica hasta la narrativa. Esto implica en algunas ocasiones una referencia directa a Cristo o al Evangelio, o a veces una simbología más o menos encubierta, en la cual muchas veces se “cristianizó” el imaginario tradicional de los pueblos celtas, germánicos y anglosajones, por ejemplo.

2. Abundan los textos anónimos, especialmente en la literatura profana, con diversas versiones provenientes de la tradición oral popular. A menudo esto se debe a las dinámicas de censura eclesiástica o fiscalización que había sobre los textos, dado que las masas populares eran iletradas y la circulación de la palabra escrita estaba muy restringida.

3. En contraste, muchos de sus autores conocidos fueron padres eclesiásticos, monjas o sacerdotes, en cuyas obras se indagaban conceptos de teología, filosofía, liturgia o se hacían críticas veladas a la propia Iglesia.

4. Sus obras presentan una importante marca de oralidad, dado que a menudo eran leídas a su audiencia, más que leídas en silencio, y ello se traduce en un predominio importante del verso, ya que facilita la memorización de las líneas.

Por otro lado, el didactismo fue un rasgo importante en esta literatura, de modo que la acompañaba un espíritu moralizante, educativo.

Inicialmente fue compuesta toda en latín, pero a medida que avanzaban los siglos comenzó a escribirse en lenguas vernáculas. Tanto el inglés como el francés medieval tuvieron su momento de gloria como lengua de las letras medievales, mientras que el español tuvo su auge hacia finales del período, durante el Barroco.


Temas que trato la literatura medieval

Los grandes temas de la literatura medieval pueden resumirse en los siguientes puntos:

Los libros de caballería. La lucha de las fuerzas cristianas contra el islam o contra los restos heréticos de religiones europeas antiguas tuvieron su representación en las gestas de caballería, en las que el arquetipo del héroe repetía más o menos una serie de hitos iniciáticos en un viaje plagado de símbolos.

El amor cortés. El romance entre ciudadanos del vulgo, especialmente entre pastorcillos enamorados, abundó en el medioevo, sobre todo en la literatura profana. Este tipo de amoríos solían ser intensos, poéticos y platónicos, y eran relatados en versos y canciones.

La poesía mística. Versos sobre la experiencia religiosa o el amor al Señor, bajo los cuales a menudo se disfrazaban declaraciones de amor a terceros, especialmente en el caso de los sacerdotes, monjas o los amores imposibles.

La hagiografía. Las vidas de los santos, relatadas desde un punto de vista pedagógico, como ejemplo a seguir.

Los bestiarios. Se trataba de libros cercanos al atlas zoológico, en los que la ficción tenía un lugar importante, ya que los animales eran explicados moralmente en lugar de científicamente. Así, muchos eran emblema de ciertos pecados, mientras que otros aparecían como emisarios de Dios, tomados de distintas gestas de caballería o del propio Evangelio cristiano.

Obras y autores de la literatura medieval

Algunas de las más conocidas obras de la literatura medieval, junto con sus autores (cuando se los conoció) fueron los siguientes:

El Amadís de Gaula. De autor anónimo, es la obra maestra de la tradición medieval española, y uno de los libros de caballerías más famosos, de los que se burlará después El Quijote. Data del siglo XIII o XIV y narra las aventuras de Amadís, hijo del rey Perión, un caballero andante.

Beowulf o Beovulfo. Es un largo poema épico de origen anglosajón y autor desconocido, cuya fecha de composición es desconocida (pero se estima entre los siglos VIII y XII). En ella se narra la vida y coronación del rey de los gautas, y su lucha contra terribles fieras mitológicas.

El Cantar de Roldán. Titulado La Chanson de Roland en su francés original, es un poema épico de miles de versos de largo, compuesto a finales del siglo XI y atribuido a Turoldo, un monje normando. Se supone que es el cantar de gesta más antiguo de Europa, y narra los hechos de la batalla de Roncesvalles, bajo el mando del Conde Roldán de la Comarca de Bretaña.

El Cantar de Mío Cid. Otro cantar de gesta anónimo, inspirado en los últimos días del Cid Campeador, el caballero castellano Rodrigo Díaz de Vivar. Se conserva una versión de alrededor del año 1200, y es la primera obra poética de la literatura española.

El Cantar de los nibelungos. Cantar de gesta escrito alrededor del siglo XIII por un autor germánico desconocido. En ella se reúnen distintas leyendas tradicionales germánicas, mezcladas con conceptos mitológicos y con hechos históricos.

Los cuentos de Canterbury. Se trata de una colección de 24 relatos escritos por el escritor y diplomático inglés Geoffrey Chaucer (1343-1400), en algún momento entre 1387 y su muerte. Compuestos en verso en su mayoría, estos cuentos constituyen la obra medieval más importante de la lengua inglesa.

El Decamerón. Un compendio de cuentos y novelas cortas escritos por el humanista italiano Giovanni Boccaccio (1313-1375), cuyos contenidos van desde lo erótico a lo trágico, pasando por el humor. Escrito en dialecto vernáculo florentino, es una de las grandes obras de la literatura italiana de todos los tiempos, no sólo medieval.



En el siguiente video encuentras un resumen de lo visto anteriormente.



 

DESCARGARGUIA 4 LITERATURA MEDIEVAL

 

 


viernes, 29 de abril de 2022

ORACIÓN PASIVA Y ACTIVA

CLASE 3. 

TEMA: Oración pasiva y activa

FECHA: Sábado 30 de Abril de 2022

ORACIÓN PASIVA Y ACTIVA

En español existen categorías gramaticales vinculadas al verbo cuya función es señalar qué relación se establece entre la forma verbal, el sujeto de la misma y el objeto, en caso de haberlo. Así, gracias a estas categorías gramaticales establecemos si el sujeto de la oración es quien realiza la acción verbal (sujeto agente) o por el contrario es quien la recibe (sujeto paciente).

Dependiendo de las características morfológicas del verbo, los elementos de la oración se analizan de una forma u otra. Vamos a estudiar dos de estas categorías gramaticales relacionadas con el verbo: la voz activa y la voz activa. Vamos a ver cuáles son las diferencias de oraciones activas y pasivas con ejemplos.

¿Cuándo una oración es activa?

La voz activa es una categoría gramatical a través de la cual la conjugación del verbo señala el modo o la manera en que el sujeto realiza la acción verbal. Veámoslo con ejemplos:

 -Julia lee un libro.

-Los alumnos eligieron al delegado de clase.

-El gobierno ha aprobado los nuevos presupuestos del Estado.

-Los policías detuvieron al delincuente.

En los cuatro ejemplos anteriores, todas las formas verbales están en voz activa; es decir, indican que es el sujeto quien lleva a cabo la acción descrita por el verbo: "Julia", "Los alumnos", "El gobierno" y "Los policías" son los sujetos de estas oraciones.

Todos ellos tienen en común un papel protagonista en el desarrollo de la acción. Cuando el sujeto concuerda con el verbo y, semánticamente, desempeña la función verbal recibe el nombre de sujeto agente.

En este vídeo de te hablamos de las oraciones activas, su significado y sus características




Qué son las oraciones pasivas y ejemplos

Frente a la voz activa, nos encontramos con la voz pasiva, según la cual el sujeto ya no es el protagonista de la acción verbal sino quien la experimenta, por lo que se denomina sujeto paciente. Por otra parte, en las oraciones pasivas también es frecuente que aparezca quién ha llevado a cabo la acción verbal y, para ello, se emplea un sintagma preposicional que recibe el nombre de complemento agente.

 

En español, la voz pasiva puede construirse de distintas maneras:

 

1. Pasiva analítica: También llamada pasiva perifrástica, es una de las formaciones pasivas más comunes en español. La estructura que sigue es: verbo "ser" o "estar" (funcionando como auxiliar) + participio verbal. Aquí te damos algunos ejemplos de oraciones pasivas de este tipo:

 -La comida no está hecha.

-Mis gatos han sido vacunados por el veterinario.

-La película "Los Otros" fue dirigida por Alejandro Amenábar.

-Esta casa está decorada por mi mejor amiga.

2. Pasiva refleja: Cuando el complemento agente se desconoce o carece de importancia dentro de la oración, la construcción pasiva sigue el siguiente esquema: partícula "se" + verbo conjugado en tercera persona. Aquí te damos otros ejemplos de frases en pasiva para que comprendas mejor este concepto:

 -En este bar se habla español.

-Se venden coches de segunda mano.

-Se buscan albañiles.

-Se penalizará cualquier desorden público.

Observa cómo en los ejemplos anteriores no aparece por ningún lado el complemento agente, puesto que no es importante saber quién habla español en el bar, por ejemplo. Con la pasiva refleja se resalta la acción, no tanto quién la realiza.

En este vídeo podrás saber cómo pasar una oración activa a pasiva.



Diferencias entre la voz activa y la voz pasiva

Bien, ahora que sabemos cuáles son los elemento que conforman las oraciones activas y cuáles son los característicos de las oraciones pasivas, veamos cómo se diferencian unas de otras. Por ejemplo, a continuación, te mostramos los ejemplos utilizados durante esta explicación como oración activa:

 -Julia lee un libro.

-Los alumnos eligieron al delegado de clase.

-El gobierno ha aprobado los nuevos presupuestos del Estado.

-Los policías detuvieron al delincuente.

Y ahora los mismos enunciados, pero convertidos en oraciones pasivas:

-Un libro es leído por Julia.

-El delegado de clase fue elegido por los alumnos.

-Los nuevos presupuestos del Estado han sido aprobados por el gobierno.

-El delincuente fue detenido por los policías.

Por tanto, podemos concluir que las diferencias entre la voz activa y la voz pasiva son las siguientes:

- Oraciones activas: Sujeto agente + verbo en voz activa + complementos.

- Oraciones pasivas:

Sujeto paciente + "ser"/"estar" y participio verbal + (complemento agente).

"Se" + verbo conjugado en tercera persona + (complementos).

Ejemplos de oraciones activas y pasivas.

Para que termines de comprender mejor esta lección, vamos a dejarte aquí una serie de ejemplos de oraciones activas y pasivas con las que verás toda la teoría aplicada de forma práctica. Aquí los tienes:

 

El coche fue conducido por mi madre - PASIVA

Mi madre condujo el coche - ACTIVA

El mueble fue trasladado con el camión - PASIVA

El camión trasladó el mueble - ACTIVA

El perro es paseado por su dueño - PASIVA

El dueño pasea a su perro - ACTIVA

El libro fue leído por la niña muy rápidamente - PASIVA

La niña leyó el libro muy rápidamente - ACTIVA

La paella fue cocinada por un reputado chef - PASIVA

Un reputado chef cocinó la paella - ACTIVA

ACTIVIDAD A DESARROLLAR 

DESCARGAR: GUIA 3: ORACIONES PASIVAS Y ACTIVAS

viernes, 22 de abril de 2022

HISTORIA DE LA LITERATURA

CLASE 2. 

TEMA: Historia de la literatura 
FECHA: Sábado 23 de Abril de 2022

HISTORIA DE LA LITERATURA

El término Historia de la literatura se refiere a una de las tres disciplinas de la ciencia de la literatura, aquella que se sirve del punto de vista diacrónico y se inserta tanto en esa serie disciplinar literaria de la filosofía como, en segundo lugar, en la Historiografía especial o por conceptos. La Historia de la literatura se ocupa del estudio de las obras literarias, entendiendo por éstas las ya eminentemente artísticas o bien en sentido general las de cultura, arte y pensamiento, o definibles, según cierta crítica, como obras o textos "altamente elaborados". La disciplina, tan antigua como la cultura humanística, alcanzó a fines del siglo XVIII su culminación como "Historia Universal de la Literatura", de carácter comparatista al tiempo que totalizador de las diferentes ramas de las Letras y las Ciencias, en correspondencia con el concepto ilustrado de literatura. Por su parte, en el siglo XIX tuvo lugar la gran y múltiple elaboración historiográfica de las Literaturas Nacionales, constituidas a partir del criterio de lengua. La historiografía literaria mantiene una necesaria relación estable y de complementario con la Crítica literaria y la Teoría de la Literatura, al igual que con la metodología comparatista en la medida en que supere la concepción limitada de Literatura Nacional o acceda a alguna determinación de objeto cultural más extenso que el de lengua, o a algún proyecto generalista de universalidad.

Recuperado de:s.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_literatura#:~:text=El%20término%20Historia%20de%20la,Historiografía%20especial%20o%20por%20conceptos.  

LITERATURA PRECOLOMBINA

La literatura precolombina es toda manifestación artística de tipo literario, producida en los tiempos previos al arribo de Cristóbal Colón al continente de América. Sus principales expresiones o manifestaciones pueden verse en las culturas incas, mayas y aztecas. Son expresiones culturales de predominio religioso y lírico. Pese a contar con su propio sistema de escritura, los precolombinos tuvieron preferencia por la tradición oral. Esto implica una notoria falta de registros escritos que certifiquen algo de su literatura.

¿En que consiste?

La llegada de Colón al continente marcaría un antes y un después a la vida de sus habitantes. La vida antes de los europeos no fue siempre un paraíso para los indígenas, pero se puede ver el fuerte impacto transformativo que su presencia desencadenó en ello.

El hecho es que, luego de Colón, gran parte de las producciones culturales de los pueblos americanos se “perdieron”. Un ejemplo de ello, precisamente, lo podemos localizar en artes como las literarias.

La  literatura es un caso muy particular en las artes precolombinas. Aun pese a contar con una rica variedad de relatos y obras, además de un sistema de escritura lo suficientemente eficiente, pocos son los registros escritos que hoy por hoy contamos al respecto. En parte, esto puede deberse a labores de la inquisición. Y en parte, porque en los pueblos americanos siempre hubo una preferencia por la llamada tradición oral.

Con todo ello, sabemos que existió una literatura precolombina. Se trata de toda expresión literaria que surge en el continente americano, antes del arribo de los españoles.

A continuación, iremos detallando todo lo concerniente a sus características.

¿Características de la literatura precolombina?

Las principales características de la literatura precolombina son las siguientes:

-Se trata de toda expresión literaria elaborada en el continente americano antes de la llegada de Colón.

-Fueron manifestaciones de carácter eminentemente religioso, aunque no únicamente centrado en este.

-Dieron prioridad a la poesía y al teatro, aunque algunos registros testimonian incursiones en el ensayo.

-Los contenidos expresados en estas obras, normalmente, eran de índole mitológico. Dieron prioridad a la representación del origen del mundo, historias de los dioses y héroes, entre otros. También dieron espacio a la poesía trágica y existencialista. En esta última, se pueden ver expresiones que hablen sobre temas como la muerte y la futilidad de la propia existencia.

Temas que trato. 

Dieron prioridad a la poesía y al teatro, aunque algunos registros testimonian incursiones en el ensayo.

Los contenidos expresados en estas obras, normalmente, eran de índole mitológico. Dieron prioridad a la representación del origen del mundo, historias de los dioses y héroes, entre otros. También dieron espacio a la poesía trágica y existencialista. En esta última, se pueden ver expresiones que hablen sobre temas como la muerte y la futilidad de la propia existencia.

Los temas, como ya se ha podido ver, han sido de preferencia concernientes a lo religioso. Esto implicaba producciones literarias sobre el origen del universo (Popol Vuh), o sobre gestas heroicas y divinas (que se pueden ver en los textos aztecas). Pero las artes precolombinas no tuvieron por esta su única temática. Un examen minucioso nos conduce a ver que tuvieron una importante producción sobre temas trágicos y existencialistas. Los poetas precolombinos tocaron mucho el sufrimiento y el dolor de los individuos ante el devenir de la existencia. Existencia que, cabe acotar, estaba en estrecho contacto con la naturaleza.

Genero:

Tal como ya se dijo, la literatura precolombina presenta pocos registros escritos que se hayan podido preservar con el pasar de los siglos. Sin embargo, los que si pudieron ser conservados revelan que, indistintamente de la región, todos tuvieron predilección por la poesía épica y lírica. Esto se puede ver en muchos de los textos, que suelen otorgar representaciones hechas en verso. Asimismo, existen incursiones (muy pocas) en el ensayo, y en parte, también en el teatro. El teatro fue una producción elaborada sobre todo entre los Incas.

A continuación se encuentra un video donde se puede observar algunos autores y obras literarias de la literatura precolombina.



LITERATURA DE LA COLONIA.

¿En qué consiste la literatura de la colonia?

Para comprender lo que representa la literatura colonial, es preciso iniciar por determinar que se habla de colonia cuando un país está en la disposición de dominar el destino y/o funcionamiento de otro, de manera que se habla de una colonia del que ejerce el poder sobre el otro. Esto, sin dejar de lado que existen distintos tipos de colonias de acuerdo a la forma en la que se posiciona, si se trata de un dominio cultural, económico, militar, etc.

Es así que, cuando hablamos de la literatura colonial nos referimos a los textos literarios que se produjeron en el interior de las colonias. En este sentido, los escritos que emergen principalmente son los producidos por los representantes en la colonia respecto al país que coloniza y no los del país sometido.

Origen de la literatura colonial

Los primeros registros de este tipo de literatura son las obras que fueron escritas por los españoles tras la llegada de Cristóbal Colón. Estos primeros textos partían de una exploración a un territorio nuevo para ellos, de manera que se trataron de descripciones de carácter geográfico sobre las zonas por las que empezaron su exploración. Más adelante, estos textos se conocerán con el nombre de crónicas y dejan de ser una descripción de la zona a adquirir un estilo más político que incluso tiene un tono propagandístico.

Este no sería el único entorno para el desarrollo de la literatura colonial, sino que también se realizó en el campo religioso. Las expediciones estarán acompañadas de misioneros que con una motivación evangelizadora se acercan a los habitantes de América. Es así que los misioneros empiezan a registrar, también, las sensaciones que les despierta su llegada y los “deberes” que sienten, deben cumplir.

Desarrollo de la literatura colonial

Ahora bien, profundizando en el desarrollo de estos textos, es importante partir de que la literatura colonial se enfocó en diversos temas, esto, de acuerdo a las posturas de los autores, pero también al tipo de registros que realizaban y sus percepciones, sueños y deseos. En este sentido, podemos identificar los siguientes temas:

 

Vida cotidiana

Este es uno de los temas más importantes de este tipo de textos. Aquí los registros se basan en las condiciones y situaciones que estaba viviendo la Nueva Granada, razón por la que varias obras de la literatura colonial de esta temática incluían la narración de acontecimientos determinantes que tenían lugar dentro de las ciudades.

 Religión

Con los exploradores también llegaron misioneros católicos, dado que la Iglesia tenía un gran poder dentro de la sociedad durante esta época. Sumado a esto, actividades como la escritura estaban restringidos a este tipo de entornos donde la literatura contó con la presencia de temas religiosos, la vida de los santos, entre otros.

 Hechos históricos

Durante el desarrollo de esta literatura, la historia no queda de lado de las preocupaciones de los escritores de ella, es por esto que muchos de los textos evocan a hechos protagonizados por importantes figuras de la historia, así como personajes tradicionales que tomarán lugar especialmente en el campo de la poesía. Por otro lado, la literatura colonial se enfocó en un género en particular que se consolidó en la crónica. Este formato le permitió a los escritores poder registrar aspectos como los paisajes, pero también las descripciones entorno a las costumbres de las sociedades de América, las formas de vida, entre otros elementos importantes.

Características de la literatura colonial

Es momento de pasar a ver las características más importantes de este tipo de textos durante este período tan importante. En este sentido, aquí te contamos cuáles son los rasgos distintivos más importantes:

 Fusión de lenguajes

Una de las características más importantes de la literatura colonial está relacionada con la fusión entre el lenguaje de la crónica y el lenguaje poético. Muestra de ello es la obra El desierto prodigioso y el prodigio del desierto, la cual incluye la mezcla de ambos géneros y ambos lenguajes en su desarrollo.

 

Mezcla de temas

Otro de los rasgos fundamentales de la literatura colonial tiene que ver con la variedad de temas que se pueden mezclar en cada uno de los textos. En este sentido y durante su desarrollo, ha sido posible identificar temáticas variadas relacionadas con el amor, la religión, la filosofía, relatos de hechos históricos, y cómo a la vez, estas se han mezclado en varias de las obras.

Inquisición

La llegada de este proceso en América significaba una vigilancia permanente frente a la cultura intelectual, de modo que se prohíben o se aceptaban una cantidad reducida de textos escritos y publicados en el continente, además de los que venían de territorio español. Este sería sin duda un factor determinante en la cultura literaria del continente, dado que hubo la imposibilidad impuesta por la supervivencia de la identidad nativa.

Lengua

Dado que hablamos de una literatura desarrollada por los españoles que invaden el continente, hablamos también de una literatura que se hace en lengua española durante todo el proceso colonial. 

Distribución de los textos

Si bien la llegada de la imprenta, posteriormente, permitirá la circulación de una gran cantidad de textos de forma masiva, esto sucede tiempo después del auge de la literatura colonial como tal, por ello, en este momento se habla de una distribución que se hace a través de copias manuscritas.

 Exaltación de reyes y conquistadores

Esta literatura se caracterizó, entre otras cosas, por las figuras que resalta en sus relatos. De este modo, los papeles que solían exaltarse eran precisamente los de los reyes, los conquistadores, los gobernadores, entre otras figuras de poder, particularmente en la escritura de textos históricos de la literatura colonial.

 Regreso a las estructuras formales

Durante esta literatura, un punto esencial en su producción fue el regreso a las principales estructuras formales que habían sido empleadas por los poetas del Siglo de Oro, entre las que se encontraban a menudo el soneto. Además de esto, la mística y la muerte pasan a ser temas relevantes en la literatura colonial como lo habían sido también en la literatura del barroco en España.

A continuación se encuentra un video donde se expone de manera sencilla la literatura colonial.

 

En el siguiente enlace esta la guía de trabajo.
Descargar: GUIA 2: LITERATURA COLONIAL

 

 


viernes, 8 de abril de 2022

TEMA: ORACIÓN SIMPLE Y EXTRANJERISMOS

CLASE 1. 

TEMA 1: Oraciones Simples 
FECHA: Sábado 9 de Abril de 2022

¿Qué es una oración?



Una oración es una combinación de palabras que expresan una idea o pensamiento completo, es decir que cuenta con un significado; se caracteriza por tener autonomía sintáctica, lo cual significa que no necesita de ninguna otra estructura para ser y no existe por encima de ella otra unidad que la supere en rango. Cabe señalar que se puede distinguir estilísticamente por comenzar en una letra mayúscula y concluir en un punto.

Sujeto y predicado

Para que una oración exista es necesario que cuente con dos partes fundamentales: el sujeto (quien realizará la acción) y el predicado (acción que se realiza y elementos relacionados con las consecuencias de la misma)

El sujeto es la palabra o el grupo de palabras de las que se dice algo.

El predicado es la palabra o el grupo de palabras que expresan lo que se dice del sujeto.

La palabra más importante del sujeto y el predicado es el núcleo.

Observa la siguiente imagen.




Para entender mejor el tema ingresa al siguiente enlace y observa el video sobre la oración y sus partes.


¿Qué es una oración simple?

Existen diversas clasificaciones de las oraciones, de acuerdo a la estructura sintáctica, la actitud del hablante y otras cuestiones. Las oraciones simples, por ejemplo, son aquellas que cuentan con un único núcleo verbal (es decir, un solo predicado).
 
Las oraciones simples suponen la estructura más sencilla entre todas las oraciones, ya que no pertenecen a ninguna unidad gramatical mayor. Esto quiere decir que, gracias a su simpleza, son las oraciones más utilizadas en la infancia y en aquellos que se encuentran en proceso de aprendizaje de un idioma.

Ejemplo de oraciones simples:

Mi abuela me cocinó fideos con estofado.

El sol saldrá a las 6.30 de la mañana.

Damián se cortó el pelo.

Mi tía fue al supermercado en el auto.

Me compré una bicicleta nueva.

Tengo turno con el dentista a las 18 horas.

Mañana nos vamos de campamento.

En el siguiente video puede se explica el concepto de oración simple de una manera mas sencilla.


Clasificación de las oraciones simples 

Las oraciones simples pueden clasificarse de acuerdo a su significado (existen oraciones simples enunciativas, imperativas, interrogativas, dubitativas y desiderativas) o según el tipo de predicado (oración simple atributiva u oración simple predicativa).

En el caso de las oraciones simples predicativas, pueden dividirse en predicativas activas (cuando el sujeto realiza la acción) y en predicativas pasivas (cuando el sujeto recibe la acción).

Una nueva división puede realizarse a partir de las oraciones predicativas activas en transitivas, intransitivas, recíprocas y reflexivas, mientras que las oraciones predicativas pasivas pueden organizarse en propias e impropias. Como puede verse, las oraciones siempre pueden ser clasificadas de acuerdo a numerosos grupos.

 “Esteban compró un casa”, “Marta viajó a Quito”, “Pedro tiene un gato negro” y “Lucía rompió la ventana” son algunos ejemplos de oraciones simples. 

Observa el siguiente video sobre la clasificación de las oraciones simples.



Ahora vamos a jugar con las oraciones simples ingresando al siguiente enlace: https://www.cerebriti.com/juegos-de-lengua/oraciones-simples--compuestas-y-yuxtapuestas-6to

TEMA 2: EXTRANGERISMOS 

¿Qué son los extranjerismos?

Los extranjerismos son aquellas palabras de idiomas extranjeros que se introducen en el propio, sin ser traducido, y se lo usa de igual forma que cualquier palabra nativa. Muchas veces sucede que la pronunciación no se respeta del todo, sino que se deforma un poco. Por ejemplo: clic, OK, jeep.

En otros casos, en cambio, no solo se deforma la pronunciación, sino también, la forma en que se los escribe. Por ejemplo, la palabra máster, que en español se le agrega la tilde, aplicándole las reglas de acentuación local.

Los extranjerismos generalmente surgen porque no existe ninguna palabra en el idioma local que tenga ese significado, como ocurre por ejemplo en informática con palabras como software o hardware.

En otros casos, en cambio, tiene que ver con una cuestión cultural o de marketing. Por ejemplo, es muy común ver en tiendas de ropa que ponen carteles con palabras como sale y off, para señalar que tienen ofertas. Esto lo hacen cuando aún en castellano existen palabras como “descuento” o “rebajas”, que tienen el mismo significado.

En el siguiente video podrás observar de un amanera mas detallada que son los extranjerismos y como se utilizan.


Observemos algunos ejemplos:


Frases en las que se utilizan extranjerismos

Para conocer mejor cómo los extranjerismos se utilizan en una oración vamos a aportarte una serie de ejemplos de extranjerismos con algunas de las palabras que hemos mencionado en la lista anterior:

 

¡Qué pinta tiene ese sándwich!

Baja a la panadería y trae una baguette y dos barras para la cena de esta noche.

El niño pidió a sus padres que le dejasen montar en el poni de la feria.

El presidente de esta compañía está en lo más alto del status social del país.

El uso de punteros láser está prohibido en las inmediaciones de los aeropuertos ya que pueden comprometer la seguridad de los pilotos y los pasajeros a bordo de los aviones.

Nuestros jefes nos han dado el OK para continuar con el procedimiento.

Pásame ese cúter para poder abrir la caja.

Su mayor hobby es bailar en la academia de baile.

SIGNOS DE PUNTUACIÓN

  CLASE 9.  TEMA: Los signos de puntuación ¿QUÉ SON LOS SIGNOS DE PUNTAUACIÓN? Los signos de puntuación son aquellos caracteres ortográfico...